Bachelor's degree in English Language and Literature. Universidad Complutense de Madrid.
Specialized in Translation EN>ES. UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia).
Simultaneous and Consecutive Interpretation EN-ES-EN. Estudio Sampere. Escuela de traductores e intérpretes.
I am committed to ongoing professional development and continue to improve my professional skills by attending bespoke courses, events, seminars, webinars, workshops, etc.
Professional Translator and Proofreader
I have more than 20 years experience as a translator, reviewer and proofreader, specialized in Medicine, Science and Technology, and Marketing.
Since 1997 I have worked as EN-ES-EN interpreter for different companies such as Unión Fenosa and Consejo Superior de Cámaras de Comercio, Industria y Navegación de España, as well as individual clients, Medical conferences, patient interviews for clinical protocols, etc.
Training courses for in-house translators of pharmaceutical companies.
Workshops and courses on Medical Translation at Escuela de traductores e intérpretes Estudio Sampere (Madrid).
Seminars, workshops and webinars (ITI, IAPTI, Asetrad).
For more information about me and my professional experience, please visit my profiles on LinkedIn, Proz.com and IAPTI or contact me.
Associate ITI member
ITI Medical & Pharmaceutical Network
- No se encontraron tweets.